Entrevista a Karin Tidbeck, #AdoptaUnaAutora

Cuando escribí a Karin Tidbeck para preguntarle si le gustaría que le hiciera una pequeña entrevista para el proyecto Adopta una autora, no esperaba que respondiera tan pronto, y mucho menos con tanto entusiasmo, declarándose fan del proyecto y sintiéndose halagada y feliz de que me hubiera decidido por adoptarla a ella.

Aquí podéis leer mi primera entrada sobre Karin y la reseña de Amatka. Para aquellas y aquellos que todavía no sabéis de qué va esto de adoptar autoras, pasaros por la web del proyecto, y de paso adoptar a alguna escritora maravillosa, que todavía quedan unas cuantas por adoptar. 🙂

Espero que esta mujer os guste tanto como a mí y con esta entrevista tengáis más ganas aún de leerla.

espacio-blanco

Traduces tus libros al inglés. ¿Siempre escribes primero en sueco? ¿Hay variaciones o cambios cuando lo haces?

No siempre empiezo escribiendo en sueco, sólo lo hago cuando tengo en mente una audiencia sueca. Últimamente escribo directamente en inglés. Amatka fue publicada en Suecia originalmente, y empecé a traducirlo un par de años después. El tiempo que pasa entre la versión sueca y la inglesa varía mucho, depende simplemente de si tengo tiempo para hacerlo en el momento o no. Normalmente no hay muchos cambios, ya que cuando termino un texto prefiero no editarlo otra vez. Amatka es una excepción, ya que tuvo un tratamiento diferente por parte de mi editor americano, por lo que fue reescrita. Básicamente fueron cambios con respecto a la estructura dramática y clarificar el final al lector.karin cita

¿Cómo ves el panorama en literatura fantástica en Suecia, en cuanto a autoras se refiere? ¿Las editoriales nacionales apuestan por mujeres escritoras?

Hay un gran número de autoras de ficción fantástica en Suecia, muchas de ellas bastante exitosas. Por supuesto hay un problema en la industria editorial al igual que en cualquier lugar con una sociedad patriarcal, que es que las mujeres tienden a ocupar menos espacio. Eso sumado a que la fantasía escrita por mujeres es frecuentemente catalogada como juvenil, aunque escriban dirigiéndose a una audiencia adulta.

Has dicho en varias ocasiones que tienes como referente a Ursula K. Le Guin. ¿Alguna autora más que te haya influenciado o que hayas descubierto y pienses que todo amante de la fantasía o ciencia ficción debería leer?

karintidbeck-683x1024

Fotografía: Charlotte Frantzdatter

 

Me gustaría recomendar a Joanna Russ, cuya carrera transcurrió entre los 70 y los 80. Escribió ciencia ficción feminista con un humor mordaz y cierta ira controlada. Escribió además un buen número de ensayos sobre el feminismo en la ciencia ficción y la posición de las mujeres en la industria. The Female Man¹  es una buena obra para empezar, además de su colección de ensayos To Write Like a Woman.²

¿Te has enamorado alguna vez de un personaje, ajeno o propio?

Durante mucho tiempo tuve un crush con Morfeo de Sandman, la colección de novelas gráficas de Nail Gaiman.

¿Sigues alguna serie? ¿Cuál es la última película de fantasía o ciencia ficción que has visto y te ha encantado?

Ahora mismo estoy viendo Hannibal. No la había visto hasta ahora y me encanta. Mi serie favorita desde siempre probablemente sea Babylon 5, de los años 90.

La última peli que vi fue La llegada, y me fascinó. Fue un alivio ver por fin una película de ciencia ficción con un buen argumento.

¿Cual es tu rutina de escritura? ¿ Eres más de brújula o de mapa?

Escribo todos los borradores a mano y luego los transcribo a mi portátil. Es un proceso bastante natural, el primer borrador suele no parecerse en nada a la versión final.

¿Hay algún tema sobre el que nunca escribirías?

Probablemente nunca escriba ficción realista y cotidiana o de tipo social. No me interesa lo más mínimo.

Como escritora, ¿tienes alguna manía o ritual?

Tengo un romance con los bolis y el papel. Siempre busco marcas específicas de bolígrafos y libretas para escribir. Me gusta el papel sin ácido (para que no se estropee), y necesito que los bolígrafos sean cómodos y que la tinta no se difumine.

¿Planeas escribir más novelas sobre mundos distópicos y fantásticos? ¿Algo que podamos leer pronto (en inglés)?

Ahora mismo estoy trabajando en una novela de fantasía, pero no puedo contar cuando se publicará, ya que aún está en proceso.

¿Qué consejo le darías a futuras escritoras del género?

Apoyaos entre vosotras, trabajad de un modo interseccional y escribid exactamente lo que queréis escribir.

espacio-blanco

¹ The Female Man, 1975. Fue publicado en español por Ediciones Ultramar, Bruguera y Salvat como El hombre hembra. En inglés podemos encontrarlo en ebook y tapa dura o blanda a la venta en Amazon.

² To Write Like a Woman. Podemos encontrarlo solo en inglés. En Amazon, tapa blanda.

espacio-blanco

Traducción de la entrevista: María Alea.

3 comentarios en “Entrevista a Karin Tidbeck, #AdoptaUnaAutora

  1. Sandra dijo:

    Hola Laura!
    No conocía a la autora pero me ha llamado la atención la entrevista y me he pasado a echarle un vistazo. Me ha llamado mucho la atención y me ha parecido una mujer muy interesante por sus respuestas. Me parece muy interesante y acertado el concejo que da en la última pregunta.
    Un beso =)

    Le gusta a 1 persona

    • Logan R.Kyle dijo:

      Muchas gracias por pasarte, Sandra ^^
      La verdad que ha sido muy amable conmigo y no podría haber tenido mejores respuestas.
      En español ha publicado con ediciones Nevsky un libro de relatos (Jagannath) y la novela que reseñé (Amatka).
      La novela es cortita y se lee en un pis pas, si quieres te la dejo 🙂

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s